Acceso Usuarios


Fin Login
A 2013 01 Fiscalidad y contabilidad para traductores (con desarrollo presencial entre el 01 y el 5 de julio de 2013, ambos inclusive, en horario de mañana)

<< Volver al listado de cursos

Información administrativaInformación académica

Denominación A 2013 01 Fiscalidad y contabilidad para traductores (con desarrollo presencial entre el 01 y el 5 de julio de 2013, ambos inclusive, en horario de mañana)

Modalidad de realización En la modalidad presencial, concretamente, en la sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).

- Ciudad: Sevilla.
- Fecha: entre el 01 y el 05 de julio de 2013, ambos inclusive.
- Horario de clase: 10:00 h. - 14:00 h.

Profesorado D. Ignacio Trujillo Ortega (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción), D. Manuel Cupet López (Cupet & Ascasíbar - Abogado), Dña. Marta Chapado Sánchez (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción), Dra. Cristina Ramírez Delgado (Traductora jurada - Inglés / Correctora)

Objetivos Cuando terminamos los estudios de traducción, siempre nos asaltan mil dudas sobre cómo seguir, cuál es el siguiente paso que tenemos que dar. ¿Busco trabajo en una empresa? ¿Me hago autónomo? Y cuando nos decidimos por una de las dos, especialmente la de ser traductores freelance, nos empezamos a plantear cuestiones como: cómo me doy de alta, si tengo que hacerlo o no, cómo se factura, qué son las declaraciones trimestrales... Porque nadie nos ha explicado que, además de traductores, tenemos que ser gerentes y contables en nuestras “pequeña empresa”. Este curso está orientado a todos aquellos que alguna vez se hayan planteado estas preguntas y no hayan conseguido resolverlas.
El curso será eminentemente práctico y estará enfocado a conseguir los conocimientos suficientes para poder autogestionar nuestra empresa, saber generar presupuestos y facturas de traducción de distintos ámbitos (distinguir cuáles llevan IVA y cuáles no) y ser capaces de hacer el papeleo sin excesivos problemas. Para ello, se crearán modelos ficticios en cada una de las unidades temáticas del curso, modelos que el alumno podrá guardar para utilizar como futuras referencias.

Orientación Este curso está orientado, principalmente, a graduados y a profesionales con interés en comenzar a trabajar en el ámbito de la traducción, así como a estudiantes con intención de hacerlo en un futuro próximo.

Programa 01 Comenzar a trabajar. Pasos legales y costes:
01.a ¿Me hago autónomo o busco trabajo en una empresa?
01.b Buscar subvenciones y calcular inversiones para establecernos como freelance

02 Preparación de presupuesto y captación de clientes:
02.a ¿Dónde encuentro clientes? Estrategias de búsqueda
02.b ¿Acepto el encargo? Calcular el tiempo de trabajo basándonos en el tipo de encargo
02.c Calcular y negociar tarifas
02.d Derechos de autor. Facturas exentas de IVA

03 Hacienda. Primeros pasos:
03.a Libro de cuentas
03.b Declaraciones trimestrales y resúmenes anuales
03.c Facturas con IVA y sin IVA. Aplicación de IRPF
03.d Operador Intracomunitario (ROI). VAT NUMBER
03.e Declaración de la Renta. Deducciones

04 Ejercicios prácticos
04.a Elaboración de presupuestos
04.b Elaboración de facturas
04.c Elaboración de un libro de cuentas
04.d Cumplimentación de formularios de Hacienda

Metodología La metodología del curso estará basada en el seguimiento presencial de las 20 horas de las que consta su desarrollo. En clase, se abordarán explicaciones sobre los contenidos del curso, ejemplificadas mediante casos prácticos que se resolverán con la ayuda del profesorado.

Evaluación La evaluación estará basada en la realización, dentro del aula, de las tareas que vaya proponiendo el profesorado y de las tareas puntuales que pudieran requerirse para el día siguiente.

Observaciones La realización del curso dará derecho a un diploma de aprovechamiento con la denominación "Fiscalidad y contabilidad para traductores", en el que se hará constar la carga lectiva (2 créditos - 20 horas) realizada. Dicho diploma se entregará al finalizar la última sesión, el 05 de julio de 2013, a las 14:00 h.



2007 - 2024 © ISTRAD - Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción || Aviso Legal || Diseño web
Volver al inicio