Cursos On-line

Traducción y NNTT<on>

100003 Traducción de aplicaciones para dispositivos móviles Inglés-Español

Lenguas: Español, Inglés
Combinación: Inglés - Español

10
Créditos

Denominación
100003 Traducción de aplicaciones para dispositivos móviles Inglés-Español

Modalidad de realización
En la modalidad online, concretamente, a través de Campus Virtual del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).

Objetivos
La industria de la localización está gozando de gran impulso y desarrollo en los últimos años. Como consecuencia, la formación en localización se está convirtiendo en un aspecto esencial para los profesionales y empresas dedicadas a la traducción. Dentro del ámbito de la localización, nos encontramos con diferentes tipologías de productos, con una creciente demanda en la localización de aplicaciones para dispositivos móviles. Este curso tendrá como objetivo el estudio de los entornos en los que se desarrollan dichas aplicaciones y el análisis de las mismas para poder realizar la traducción de los elementos textuales que las componen, todo ello en el marco de la combinación lingüística Inglés como lengua de partida y Español como lengua de llegada. No solo se estudiará la aplicación desde el punto de vista técnico, sino también las cuestiones y estrategias traductológicas aplicadas a este tipo de producto.

Orientación
Este curso está orientado a profesionales, investigadores o estudiantes, con lenguas de trabajo Inglés como lengua de partida y Español como lengua de llegada, con interés en estudiar las estrategias de localización aplicadas a los productos para dispositivos móviles.

Programa
Lección 01 Introducción a la localización
Lección 02 Dispositivos móviles y plataformas
Lección 03 Aplicaciones móviles en el mercado actual
Lección 04 La internacionalización
Lección 05 Localización de aplicaciones móviles
Lección 06 Localización de aplicaciones para Android
Lección 07 Localización de aplicaciones para iOS
Lección 08 Testing
Lección 09 Traducción de metadatos

Metodología
El curso se distribuye en 08 "videolecciones" asíncronas que deberán superarse gradualmente, de tal modo que tras la superación de cada lección el alumnado recibirá acceso a la siguiente. Para superar cada lección será necesario visionar los contenidos y realizar las tareas, que tendrán un formato de tareas propiamente dichas con posterior corrección por parte del profesorado. El curso se considerará finalizado con la finalización de todas las lecciones.

Evaluación
Las calificaciones serán de carácter numérico, oscilando del 0 al 10. Cada lección contará con una calificación global propia, basada en las tareas propuestas para su superación. La nota final tendrá lugar con la superación de la novena y última lección, y será el resultado tras calcular la media de todas las calificaciones globales.

Observaciones

El curso se desarrolla de forma virtual, pero si es necesaria alguna tutoría personalizada, telefónica o presencial, la atenderemos con mucho gusto. El Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción tiene sede en C/ Puerta de Jerez, n. º 4. C.P.: 41004 Sevilla (España), y teléfono +34 954 61 98 04 cualquier día laborable en horario de 09:00 h. a 14:00 h. y de 15:30 h. a 17:30 h. (viernes solo en horario de mañana). Correo electrónico de contacto: cursosonline@institutotraduccion.com

Denominación
100003 Traducción de aplicaciones para dispositivos móviles Inglés-Español

Reconocimiento
Certificado de seguimiento y aprovechamiento expedido por el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).

Inicio de la inscripción
01 de octubre 2024

Fin de la inscripción
20 de octubre 2024

Inicio de la matrícula
Tras la admisión.

Fin de la matrícula
Tras la admisión.

Duración
Según ritmo del alumnado, con duración máxima de un año.

Requisitos
Ser estudiante o egresado de alguna titulación universitaria superior, o bien tener experiencia profesional en el contenido del presente curso online.

Precio
300,00 €

Método Pago
50% por ciento del importe al inicio de las enseñanzas y otro 50% tres meses tras el inicio

Observaciones

Una vez realizada la inscripción, se confirmará la admisión al curso mediante un correo electrónico en el que se indicará la documentación necesaria para efectuar la matrícula. Esta última finalizará cuando la persona inscrita haya remitido al Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD), bien por correo electrónico bien por correo postal, la siguiente documentación: 1) Impreso de matrícula debidamente cumplimentado. 2) Fotocopia del Documento Nacional de Identidad (DNI) o pasaporte. 3) Fotocopia del resguardo bancario acreditativo del abono de las tasas (50 % del importe).

Dra. Cristina Ramírez Delgado (Traductora jurada - Inglés / Correctora)
Dra. Cristina Ramírez Delgado (Traductora jurada - Inglés / Correctora)

Cristina Ramírez Delgado es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y doctora en Traducción por la Universidad Pablo de Olavide. Actualmente, es personal docente e investigador en la Universidad Pablo de Olavide y coordinadora del Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías y del Máster en Nuevas Tecnologías aplicadas a la Traducción en ISTRAD, donde también desempeña funciones de docente y correctora. Sus líneas de investigación se centran en la localización en general y, más específicamente, en la localización de sitios web y aplicaciones móviles, y además, en la enseñanza de lenguas extranjeras a través de sitios y plataformas web, desarrollando investigaciones en el marco del proyecto LinguApp de la Universidad de Córdoba.

Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción
Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción

Cursos de afinidad indirecta


Entidades colaboradoras

Aula ArcadeCLINTER TraduccionesUniversidad a distancia de Madrid - UDIMACentro Cultural ItalianoCERMI AndalucíaUniversidad de CádizUniversidade da CoruñaUniversitat Jaume IUniversidad Pablo de OlavideUniversidade de Santiago de CompostelaUniversidade de Vigo