Cursos On-line

EMPRENDIMIENTO… ↗

060100 Orientación Profesional y Emprendimiento para Traductores

Lenguas: Español
Ámbito: Emprendimiento
Combinación: Español - Español

10
Créditos

Denominación
060100 Orientación Profesional y Emprendimiento para Traductores

Modalidad de realización
A distancia online, a través de Campus Virtual del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción.

Objetivos
El objetivo fundamental del presente curso es poner en conocimiento del alumnado la realidad del sector de la traducción hoy en día y las posibilidades que ofrece el mundo laboral este campo, así como orientarle sobre cómo acceder al mismo exitosamente y qué es lo que se debe tener en cuenta legalmente para poder ejercer la profesión. Además, se explorarán los diferentes nichos de mercado para así tener una visión global que permita al alumno tomar decisiones conscientes relativas a su futuro profesional.

Orientación
Este curso está orientado a profesionales, investigadores o estudiantes con interés en comenzar a ejercer profesionalmente la traducción.

Programa
01 El sector de la traducción hoy en día
02 El traductor en plantilla y la entrevista de trabajo
03 El gestor de proyectos
04 El traductor autónomo
05 Emprendimiento
06 Herramientas Lean Startup
07 Módulo final

Metodología
El curso se distribuye en 07 "videolecciones" asíncronas que deberán superarse gradualmente, de tal modo que tras la superación de cada lección el alumnado recibirá acceso a la siguiente. Para superar cada lección será necesario visionar los contenidos y realizar las tareas, que tendrán un formato de tareas propiamente dichas con posterior corrección por parte del profesorado. El curso se considerará finalizado con la finalización de todas las lecciones.

Evaluación
Las calificaciones tendrán oscilarán entre 0 y 10. Cada lección se evaluará de forma personalizada e individualizada. Al finalizar y superar el curso, se emitirá una nota media final de todas las calificaciones obtenidas en las lecciones anteriores.

Observaciones

El curso se desarrolla de forma virtual, pero si es necesaria alguna tutoría personalizada, telefónica o presencial, la atenderemos con mucho gusto. El Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción tiene sede en C/ Puerta de Jerez, n. º 4. C.P.: 41004 Sevilla (España), y teléfono +34 954 61 98 04 cualquier día laborable en horario de 09:00 h. a 14:00 h. y de 15:30 h. a 17:30 h. (viernes solo en horario de mañana). Correo electrónico de contacto: cursosonline@institutotraduccion.com

Denominación
060100 Orientación Profesional y Emprendimiento para Traductores

Reconocimiento
Certificado de seguimiento y aprovechamiento expedido por el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).

Inicio de la inscripción
01 de octubre 2024

Fin de la inscripción
20 de octubre 2024

Inicio de la matrícula
Tras la admisión.

Fin de la matrícula
Tras la admisión.

Duración
Según ritmo del alumnado, con duración máxima de un año.

Requisitos
Se recomienda ser estudiante o egresado de alguna titulación universitaria superior relacionada con la traducción, o bien tener experiencia profesional en el contenido del presente curso online.

Precio
300,00 €

Método Pago
50% por ciento del importe al inicio de las enseñanzas y otro 50% tres meses tras el inicio

Observaciones
Una vez realizada la inscripción, se confirmará la admisión al curso mediante un correo electrónico en el que se indicará la documentación necesaria para efectuar la matrícula. Esta última finalizará cuando la persona inscrita haya remitido al Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD), bien por correo electrónico bien por correo postal, la siguiente documentación: 1) Impreso de matrícula debidamente cumplimentado. 2) Fotocopia del Documento Nacional de Identidad (DNI) o pasaporte. 3) Fotocopia del resguardo bancario acreditativo del abono de las tasas (50 % del importe).

Dña. Sandra Lara (Traductora/Localizadora)
Dña. Sandra Lara (Traductora/Localizadora)

Lleva trabajando en el área de la traducción y la localización desde 1997, primero como traductora autónoma y gestora lingüística y de proyectos y después como fundadora, directora de producción y COO en Nóvalo Language Creatives (desde 2004). Además, cuenta con la certificación oficial como Traductora Jurada de Inglés.

Es socia en la startup TransConnector SA desde 2017, así como en la empresa audiovisual Objetivo50, con sede en Málaga.

Actualmente también trabaja como Mentora en EOI, como Mentora de Proyectos y Consultora de Marketing Digital, habiendo mentorizado más de 50 proyectos y startups desde 2018.

También es fotógrafa creativa y Vocal en la Comisión de Artes Visuales del Ateneo de Málaga.


Entidades colaboradoras

Aula ArcadeCLINTER TraduccionesUniversidad a distancia de Madrid - UDIMACentro Cultural ItalianoCERMI AndalucíaUniversidad de CádizUniversidade da CoruñaUniversitat Jaume IUniversidad Pablo de OlavideUniversidade de Santiago de CompostelaUniversidade de Vigo